Citat om mitt författarskap

 

 Om Den tatuerade (roman, Bonnier Alba 1993)

”Lyriskt skimrande är ord som infinner sig vid ett försök till beskrivning av Anna Säflunds prosa. Ja, jag vet att orden är uttjatade, men de är likväl giltiga. Säflunds språk har en skimrande lyster och en frihet i formuleringarna som berusar. Det är detta uppåtsyftande, liksom svävande språk – detta inte i betydelsen vagt och ytligt – som gör skildringen skön och dess grymhet gripbar.” Eva Ottoson, SvD 30/3 -93

”Utan tvekan en fullt flygfärdig romanförfattare”. Sven Hansell, Expressen 30/3 -93

”Ytterligt välskriven. (…) Alltigenom värdig en plats i den samtida litteraturen.” Jan Arnald/Arne Dahl, I Dag 30/3 -93

”Bländande i sin skärpa.” Immi Lundin, Sydsvenskan

”Att författarinnan är influerad av fransk berättarkonst syns tydligt i denna mycket lågmälda och elegant skrivna bok. Språket är återhållet, sparsmakat och effektivt. Stämningar och miljöer målas upp med pregnanta bilder som fastnar i minnet.” Bibliotekstjänst

”Jag (är) djupt imponerad av denna lilla debutroman. (…) Den lever sitt liv mellan raderna och i det färgrika, sensuella språket. Framför allt är Säflunds språk oerhört välstämt. Jag hittar inte ett ord, som klingar illa. Nog märks det att hon som översättare lärt sig att vara noga med varje stavelse. Berättarperspektivet är lika fullödigt med en fin blick för den magiska och hemlighetsfulla barnavärlden. Hon fångar också på ett lyhört vis barns skarpögdhet, deras på en gång smala och pregnanta seende. (…) I sanning ett partitur att bygga vidare på.” Lennart Carlsson, Vår Lösen nr 6/94

”Anna Säflund arbetar som översättare och är en känslig och mycket stilsäker behandlare av ord.” Fredrik Thurfjell, BLM nr 3/93

”Romanen är uppbyggd som ett musikstycke i fyra satser. Det finns en rytm och musikalitet i språket som gör den helt betagande. (…) Ett litet mästerverk.” Margareta Rye, Finanstidningen

Om Grupp 88 (antologi, W&W 1988)

”Stilistiskt mest driven av de sexton är Anna Säflund. (…) Hennes prosastycke Duvans öga lovar gott: här finns känsla för tempo, färger och andra nyanser.” NT

Övrigt

Mitt bidrag i Grupp 88 vann förlagets 1:a pris bland deltagande författare.

I antologin Spegeln (Sveriges Radios förlag 1997) bidrog jag med novellen Silon som lästes upp i radions P1 av Pontus Plaenge och som har översatts till tyska.

Min roman Den tatuerade har delvis lästs upp i radions P1 av Stina Ekblad.